学习英语栏目视频美女
  1. 生活
  2. 正文

You're a sheep 是什么意思?

在我们所有人的印象里面,羊温顺可爱,但是英语里说 you're a sheep
可不是在夸你
那么,you're a sheep!是什么意思。
有人说你:you're a sheep
可别以为夸你像小绵羊,其实,you're a sheep.=你真没主见,真是个墙头草。
sheep=没有主见的人,墙头草。
例句:
don't ask him
he's just a sheep
不要问他,他就是个没有主见的人。
you're a sheep更口语化的表达是::
sheeple /ˈʃiːp(ə)l/。
=sheep+people
=墙头草
ps:这两种表达。
最好不要当面说人家。
即使是开玩笑,很不礼貌。
其实许多关于sheep的表达。
都不是"羊"那么简单。
sheep's eye不是"羊眼"
sheep's eye=媚眼儿
make sheep's eye=抛媚眼(暗送秋波)
例句:
i realized that he was interested in me when he began to make eyes at me
当他向我暗送秋波时,我觉得他喜欢我。

you are a dirty dog是什么意思。

别人说you are a dirty dog字面的意思是:
"你是一条脏狗"
其实,其正确意思是:你是一个卑鄙小人,或者说你是一个肮脏的人。
dog除了表示狗以外,还表示卑鄙小人。
所以dirty dog就不难理解为"卑鄙,肮脏的人"
再举一个例子:
he is a such a dirty dog
他很卑鄙
还有很多与dog相关的英文表达:
01.love me,love my dog
爱屋及乌
对于爱狗狂魔来说。
狗在人在,谁要乌鸦。
02.the scalded dog fears cold water
原意:被滚水烫伤的狗,见了冷水也发抖。
汉语:一朝被蛇咬,十年怕井绳。
scalded 烫伤。
03.better be the head of a dog
than the tail of a lion
原意:"宁做狗头,不做狮尾"
这是中文里"宁做鸡头。
不做凤尾"的英文的表达。
猜你喜欢